Numeri 30:5

SVMaar indien haar vader dat zal breken, den dage als hij het hoort, al haar geloften, en haar verbintenissen, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zullen niet bestaan; maar de HEERE zal het haar vergeven; want haar vader heeft ze haar doen breken.
WLCוְאִם־הֵנִ֨יא אָבִ֣יהָ אֹתָהּ֮ בְּי֣וֹם שׇׁמְעוֹ֒ כׇּל־נְדָרֶ֗יהָ וֶֽאֱסָרֶ֛יהָ אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ לֹ֣א יָק֑וּם וַֽיהֹוָה֙ יִֽסְלַח־לָ֔הּ כִּי־הֵנִ֥יא אָבִ֖יהָ אֹתָֽהּ׃
Trans.30:6 wĕʾim-hēnîʾ ʾābîhā ʾōtāh bĕyôm šǒmĕʿô kǒl-nĕdārêhā weʾĕsārêhā ʾăšer-ʾosrâ ʿal-napšāh lōʾ yāqûm wyhwh yisĕlaḥ-lāh kî-hēnîʾ ʾābîhā ʾōtāh

Algemeen

Zie ook: Ziel

Aantekeningen

Maar indien haar vader dat zal breken, den dage als hij het hoort, al haar geloften, en haar verbintenissen, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zullen niet bestaan; maar de HEERE zal het haar vergeven; want haar vader heeft ze haar doen breken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

-

הֵנִ֨יא

dat zal breken

אָבִ֣יהָ

Maar indien haar vader

אֹתָהּ֮

-

בְּ

-

י֣וֹם

ten dage

שָׁמְעוֹ֒

als hij het hoort

כָּל־

-

נְדָרֶ֗יהָ

al haar geloften

וֶֽ

-

אֱסָרֶ֛יהָ

en haar verbintenissen

אֲשֶׁר־

-

אָסְרָ֥ה

verbonden heeft

עַל־

-

נַפְשָׁ֖הּ

waarmede zij haar ziel

לֹ֣א

-

יָק֑וּם

zullen niet bestaan

וַֽ

-

יהוָה֙

maar de HEERE

יִֽסְלַח־

zal het haar vergeven

לָ֔הּ

-

כִּי־

-

הֵנִ֥יא

heeft ze haar doen breken

אָבִ֖יהָ

want haar vader

אֹתָֽהּ

-


Maar indien haar vader dat zal breken, den dage als hij het hoort, al haar geloften, en haar verbintenissen, waarmede zij haar ziel verbonden heeft, zullen niet bestaan; maar de HEERE zal het haar vergeven; want haar vader heeft ze haar doen breken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!